
The Road Becomes Me—Sreejata Roy
I imagined a road next to the sea,
Grey, smooth, well kept
Breeze swept, swirling around a blue hill,
Driving along this edge of the world
Wind in the hair, sun in the eyes
Alone but free.
But my road came to be the path
Of bruised, calloused feet
Over dirt and rocks, dust and soot,
Sometimes a fallen leaf
On broken footpaths
And chaotic streets;
And sometimes meandering
through uncertain woods
Under a sky of arching trees
Framing galaxies light years away..
As I take one step at a time,
Day to day to day
Feeling my way in the darkness,
And the wind whispers to the leaves
That the road becomes me.

Sreejata Roy, is an English teacher and research scholar based in Kolkata. She aspires to be a poet and writer. She dabbles in the arts, photography and is fond of traveling. She believes in activism for a just and egalitarian world, in cultivating friendships and being invested in healing and self development. Intellectually curious and perpetually distracted, she is a work in progress. You can reach out to her @wayfaring.ava
The road that my mother saw and that led to her—Reenu Talwar
She would sit in the window seat
her eyes fixed on the turn in the road near the Church
where he would appear
at the same hour every evening and they would wave at each other.
She would put the kettle on
and tea would be ready by the time
he would walk in after a weary work day.
And both of them would sigh
and melt in mingled contentment, he at coming home and
she at the coming of home
for that’s what they were to one another.
And there was always that road between them
that they could look out over and feel assured at being there that they could cover quickly in long strides or even a run rain or shine, mist or snow
that stretch of road in the
then still quaint colonial town and later, in their stories and memories.
Even after he had lost his sight and she had passed away,
he kept walking down that road for there wasn’t much else to do
but to walk down that road towards her day in and day out
till she opened the door.

Reenu Talwar is a writer and translator. She has written articles on art and culture, poetry and literature for various publications. She has translated many books, working in English, Hindi and French. She has also taught French and ran a world poetry translation blog for a number of years
Walking Your Path—Abby Kesington
Until I wore your over-sized scrawny shoes
Scuttling to make my way through
Harrowing dark tunnels, dodging bullets and bombs,
I never knew where it pinched.
Until my roof was scalped
Like a bald vulture in rain, drenched,
Flapping its wet wings, perched on the carcasses of my home
Homelessness seemed a strange dream.
Until my plate filled to the brim with nothing to savor…
I never understood why stale sandwiches and browned radishes
Were indeed a cuisine you relished with vigor.
Till my garment was filled with moth,
Stained with blood and dirt
From crawling on all fours, over decomposing bodies
I couldn’t comprehend why you were always in rags.
Do forgive my oversight.
I failed to understand your sorrow
Blasé to your plight, with no thought of tomorrow
Drinking Chardonnay with friends all night
I thought myself Impervious to the vagaries of war
Till my soul was intoxicated with grief
Heartache from the blatant waste of life
No longer able to deny the massacres.
Please forgive me
For acting all uppity and tight
When all you needed was a portion of my tithe my time and my voice.

Abby Kesington, a former Lagos journalist, blends her Nigerian heritage with her Texan home in poetry that champions self-awareness and justice. A Writespace Houston member, she self-published Finish Line. Her work appears in The Bayou Review and Wole Soyinka: The Herald at 90.
Road Bonding—Mandakini Bhattacherya
Except for the drive, we do not talk —
The road gets us moving —
Moving not just on the road –
but moving inside ourselves —
Us – what we had been.
We talk then –
share a friendship –
discuss children, work, colleagues,
where to sell the newspapers –
what recipe for the Sunday chicken.
On the passenger side,
my feet move as you accelerate,
press brake, clutch.
On the driver’s seat, I drive
and marvel at your calmness
in my hands, for I drive Schumacher-like.
Still careful not to look at each other,
we look at the road.
Perhaps this is growing old,
perhaps this is growing young —
As we drive on the road, and rediscover
Each other.

Mandakini Bhattacherya is Associate Professor of English, multi-lingual poet, literary critic, translator, with her Poetry Page on the Dallas-based Mad Swirl Magazine. A participant in the All India Young Writers’ Meet, Sahitya Akademi, 2020, she is co-translator of A Life Uprooted : A Bengali Dalit Refugee Remembers (Sahitya Akademi, 2022).
Deercorpsing-–Daniel Gooding
Skirting the fringes of the countryside
as we journeyed between our home and school
we would see their occasional fat bodies
more often than their living counterparts:
a badger gently tumbled to one side;
hedgehogs lying like conkers on the road;
on motorways the awful angry ragout
of hair and limbs that once was called a fox.
Now I am living here, and this main road
is the thoroughfare of my daily business;
and everywhere I see corpses of deer
dashed upon the rocks of rolling hedgerow,
mummy’s skin all gaunt and slow-receding;
chunks have been taken out of them, bites of life
from a month’s worth of maggoty living.
They do not feign the badger’s drunken sleep,
nor execute the hedgehog’s forward roll;
I can no longer close innocent eyes
and shiver with the vehicle’s narrow pass.
Now I am at the wheel I must return
their blanket dead-eyed stare without a smile,
crawling along the road behind two laughing
middle-aged cyclists and a four-by-four.

D.P. Gooding’s poetry has been featured in One Hand Clapping, The Crank, Little Fish Magazine, The Rusty Truck and Gigantic Tentacles. His short fiction has been published in two anthologies by New Lit Salon Press and two volumes of The BHF Book of Horror Stories, and he has previously written for The Guardian website. He lives near the Cotswolds.

Leave a comment